My letter to the United Nations; The Moroccan Dictator Mohamed6. And all concerned.

Subject; Crimes against Humanity, and Slavery. My name,is
Richard BENAZZOUZ. In the name of justice, and in accordance with the United Nations charter. I’m here accusing the criminal Moroccan regime, at its head the totalitarian- despot-Dictator of human rights violations, abuse of power, tyranny, brutality, kidnappings, liquidations of opponents, brutal assassinations, false imprisonment of activists, journalists, bloggers, engagement of an electronic army to spread propaganda lies, and to flag, and discredit the opposition critics. Armed with a furious feared megalomaniac egoists police state agency known for its reputation of horrific barbaric tortures methods. A Corrupt political system of greedy propagandists’ opportunists, supported by the fanatics of antiquity the handout confreries. In a society of a great illiterate starved, neglected, and abused majority. Years of a satanic pervert colonial absurd corrupt barbarian management have produced a unique morale bred of social misery. Who’s to blame? When the national resources are confiscated by the slave’s traders pretending to pass for “the Sacred-Holy” above the law! Who’s responsible of the national economy in Morocco? When the theft of the total national resources, lands, water, air, seas are the properties of a sole proprietor the absurd King in a make-believe land of Zombies called Morocco. It sounds like fiction. Yet it’s the impossible life of pour souls. When the absurd King the totalitarian despot Momo6, the extravagant proud owner of more than 12 palaces, 1200 slave servants, 600 luxurious cars, 2 planes, many Yachts, millions of hectares with private irrigation agronomy exports, wineries, fisheries, Gold by the billions of Dollars, total control of the Moroccan economy, in an illegal fashion of coercions, and intimidations, the illegal owner of all! He also gets paid an imposing amount according to his wish, and desires, by a hand-picked corrupt parliament in a murky electoral comedy by the confreries, and the charlatans pretenders. These few disagreeable points of my grievance herein presented, in support of my legitimate revolting case of disgust, with the said accused responsible criminal (A.K.A) Mohamed6 King of Morocco, and his barbarian police state agents, the corrupt judiciary system. In addressing the United Nations, and all. I’m hoping for an investigation, a redress for a starved, abused, and neglected population, as well as the rights for the prosecuted Berbers, the autochthones of North Africa. An international trail where the voices of the victims of the Moroccan brutal satanists tyranny will be heard. Sincerely yours. Mr. Richard BENAZZOUZ. Florida. 10/15/22.
*********************************************************************************************************************************** عبدالرزاق ادريس · وزارة بوريطة و معاناة الجاليةالمغربية: إلى من يهمهم الأمر من "المصالح الحكومية" الغارقة في السبات العميق كلما تعلق الأمر بمصالح الوطن او المواطنين، و بما ان البوليس السياسي و المخابرات المغربية لا تتوانى لحظة في مراقبة كل تدوينة، تعليق او حتى "لايك" على الفضاء الأزرق إلا ويقوم وكلاءها و عملاءها "من توصيل الخبز للفران" أي بعبارة أخرى تلفيق التهم و الزج بالأحرار من المناضلات و المناضلين الشرفاء بعد محاكمتهم أمام "قضاء الحاجة" بتهم ملفقة واهية؛ لكل ما سبق أطرح سؤالا على البوليس السياسي رغم اني متأكد من الجواب : هل ستحيلون شكاية المواطن المهاجر أسفله (رسالة) على المصالح الحكومية المختصة لانصافه و إيجاد حل لمشكلته و التي هي بالمناسبة ليست شخصية بل تهم أفرادالجالية برمتهم؟ ، أم ستتحرون ما جاء فيها قصد البحث عن تهم يمكن تلفيقها؟!!!!!! الخلاصة ، قرارات عشوائية أحادية الجانب ، و دون استشارة ، اتخذتها وزارة الخارجية و قنصلياتها ضد الجالية المغربية بالخارج ، حيث دولتنا المستبدة تعتبر الجالية بقرة حلوبا لاستدرار العملات الأجنبية فقط ، أما الخدمات المقدمة لها فأقل ما يقال عنها أنها شحيحة و اقصاءية ،و لا ترقى الى ما يقدمه أفراد الجالية المغربية بالخارج من خدمات للدولة ، بل تزيد من معاناتهم مع الإدارات العمومية على غرار ما يعانيه إخوانهم المواطنين بالداخل. كل التضامن اللامشروط مع أفراد الجالية المغربية كافة بالخارج ، و مع كل المواطنين المغاربة بالداخل ضد قرارات الدولة البوليسية المستبدة. و ليعش أحرار هذا الوطن الجريح. الحرية العاجلة للمعتقلين السياسيين كافة.✊🏼✌🏼 التالي شكوى المواطن من الجالية فهو يشتكي و يقترح الحلول على وزارة الخارجية!!!!!!!!! : - الى السيد رئيسالحكومة المغربية شخصيًا . - الى السيد و زير الخارجية شخصيًا - الى السيد القنصل العام شخصيا. - الى السيد السفير شخصيا. الاسم……….، السن 63 سنة، مسن من ذوي الاحتياجات الخاصة- مصاب بأمراض الكلى اقوم ب "دياليز" مرتين في الأسبوع/ استعمل انابيب و اكياس بلاستيكية لإخراج البول / لا يمكنني السفر بتاتا لا عبر الطائرة او السيارة بأمر من أطباءي . أريد انجاز وكالة لأختي تنوب عنه في بيع منزل موروث تسلم لي من قنصلية المغرب بنيويورك. من فضلكم اريد حلا عاجلا لمشكلتي. بعد التحیة الصادقة ، في السابق و كما كان معمول به كنت أراسل القنصلیة بنیویورك عبر البرید لإنجاز الوثائق الإدارية . أما الآن فقد أصبح الحضور الى مقر القنصلیة إجباري أقطن بولایة كالیفورنیا التي تبعد عن نیویورك ب 6 ساعات و ربع بالطائرة والسفر بالسيارة 3 أيام حیث یتعذر على خوض السفر إلى ھناك . فأنا من مسن ذوي الاحتیاجات الخاصة لا یمكنني السفر لا عبر الطائرة أو عبر السیارة . اتصلت بالعدول بنیویورك و شرحت له حالتي الصحیة المتدھورة لكنھ أجابني عبر الهاتف متهكما بأن الحضور الى القنصلية إجباري و شرح لي أنه بالأسبوع الماضي جاء شخص مسن مريض مقعد من كاليفورنيا یدفع قریب له كرسي متحرك. لدي اقتراحين عمليين : بما أن الدولة المغربیة إختارت الخدمات الالكترونیة و كذلك أدخلت الرقمنة بمصالحها منها وسائل التواصل الرقمي وذلك في الكثیر من المجالات حتى أنھا في زمن الجائحة كانت و ما زالت بعض المحاكمات والجلسات القضائیة تتمان عبر تقنیة الفیدیو و كذلك بعض الاجتماعات الحكومیة و و الصفقات التجاریة تتم عبر تطبیقات مثل تقنية الفيديو: سكایب وفیس تایم ، زووم ....الخ.…… المعمول ب حاليا أن الشخص الذي یرید إنجاز الوثائق من القنصلية ، یرسل نسخا من تلك الوثائق عبر الموقع الإلكتروني للقنصلیة بعدھا یدرس العدول أو الموظف القنصلي الملف و في حالة القبول یقترح على المعني بالأمر تاریخا للذھاب الى القنصلیة .لجلب الوثائق ، إلا أنه في بعض الحالات یتعذر على طالبي تلك الوثائق التنقل و خصو ًصا إذا كان مریضا ،مسنا ، نساء حوامل ، نساء مرضعات ، او مقعدا من ذوي الاحتیاجات الخاصة و لا ننسى كذلك غالبا ما تكون المسافات الفاصلة بین محل سكناه و مقر المصلحة القنصلیة بعيدين جدا: فمثلا ھناك من یقطن بولایة "ھاواي" و المسافة بینھا و بین نیویورك 7884 كیلومتر ، بالطائرة تستغرق الرحلة 14 ساعة و ربع ؛ او كما في حالتي ھاته و كما سبق الذكر أسكن بكالیفورنیا التي تبعد عن القنصلیة بنیویورك ب 4670 كلم 6 ساعات و ربع سفرا بالطائرة كما اخبركم باني أعاني من أمراض لا تخول لي السفر لمسافات طویلة كم نصحني بذلك اطباءي المعالجين (منها استعمال حفاظات البول). و كذلك ھناك مشاق أخرى لتنقل طالبي الوثائق الإداریة من القنصلیة فزیادة على مصاریف الرحلات فھناك ایضا مصاریف الفنادق و مصاریف الأكل و مصاریف المواصلات ….. الخ / لكل ما سبق فإن افراد الجالية بصفة عامة أو من یعانون من معوقات أخرى لأسباب صحیة بصفة خاصة سیعانون الأمرین قصد حصوله على وثیقة اداریة من المصالح القنصلیة حيث تستغرق الزيارة أقل من ساعة ، ناھیك عن المصاریف المالیة و ترك العمل ، الأسرته و الغياب عن العمل حيث في الكثير من الأحيان لا يرخص ارباب العمل هنا في امريكا الغياب لاكثر من يوم و الا سيكون المصير الطرد من العمل!!!!! . 1) الاقتراح الأول : یرسل المعني بالأمر النسخ المطلوبة لإنجاز الوثیقة عبر البرید او الموقع الرسمي للقنصلیة وكذلك يؤدي واجبات "التمبر" . بعدھا یقوم موظف القنصلیة بدراسة الطلب في حالة قبوله یعین تاریخا بالیوم و الساعة ؛ و درءا لكل تزویر او تدلیس او احتیال و نصب یتصل العدول او الموظف بالمعني بالأمر عبر تقنیة الفیدیو بواسطة التطبیقات )زووم / سكاي ...الخ عندھا سیرى الموظف الشخص صوتا و صورة ، ثم یطلب الموظف من أن یدلي ببطاقته الوطنیة و الوثاءق الأصلية من النسخ التي كان قد ارسلها للقنصلية امام الكاميرا وذلك بغية التحقق من ھویة طالب الوثیقة و يمكن للقنصلية تسجيل المحادثة بالفيديو لتبقى ضمن الأرشيف كدليل مادي .. و بعد ان تنجز الوثاءق ترسل الى المعني بالمر عبر البرید المضمون يتحمل مصاریفه طالب الوثیقة . الاقتراح الثاني (القنصل الشرفي) : يوجد قناصلة شرفيين للمملكة المغربية بأغلب الولايات الامريكية و بباقي دول العالم منهم من هم مغاربة و كذلك من هم أجانب ؛ بعد أن يبعث المواطن طلبه للحصول على وثيقته و بعد إرساله الى لكل ما طلب منه من وثاءق و واجبات التسجيل و التمبر و ذلك عبر البريد المضمون او على الموقع الرسمي للقنصلية على شبكة الإنترنت ، في حالة قبول طلبه يعين له تاريخ لمقابلة القنصل الشرفي بالمدينة او من ينوب عنه او الولاية الأقرب لمحل سكنى المعني بالأمر : اذا كان القنصل الشرفي مغربيا فسيتحقق من هوية طالب الوثيقة و كذلك من الوثاءق التي أرسلت منها نسخا للمصالح القنصلية ، بعدها يتصل القنصل الشرفي بالقنصلية عبر الهاتف او عبر تقنيه الفيديو بحضورطالب الوثيقة الادارية بالمصالح القنصلية يؤكد فيها صحة و مطابقة الوثائق الأصلية للنسخ و لا يشوبها اي عيب . كما بخبرهم بانه تحقق بالفعل من الهوية الشخصية لطالب الوثيقة. أما اذا كان القنصل الشرفي للمملكة المغربية أجنبيا لا يعرف اللغة العربية فيمكن لسكرتيرته ان تترجم له او يعين له موظفا مغربيا يساعده على ذلك او ان تقنية الفديو كافية للعدول او الموظف القنصلي لكي يتخقق من الهوية و الوثائق الاصلية للنسخ. يمكن ان يجرب أحد الاقتراحين على طالبي الوثائق من ذوي الاحتياجات الخاصة ، المسنين ، المرضى، الحوامل و المرضعات و فيما بعد يعمم على باقي افراد الجالية بالخارج و ذلك في حالة نجاحه. و فيي الختام تقبلوا تحياتي الصادقة . Google translation of the above articl.Abdul Razzaq Idris · The Ministry of Bourita and the suffering of the Moroccan community: To those who are interested in "government interests" that are mired in deep hibernation whenever it comes to the interests of the homeland or citizens, and since the Moroccan political police and intelligence do not hesitate for a moment to monitor every post, comment or even "like" on the blue space unless their agents and agents "deliver bread to the oven", in other words, fabricate charges and throw free honest women and men after their trial before the "elimination of need" on flimsy trumped-up charges; For all of the above, I ask a question to the political police, although I am sure of the answer: Will you refer the complaint of the immigrant citizen below him (letter) to the competent government departments to do justice to him and find a solution to his problem, which by the way is not personal but of interest to the members of the entire community? Or are you going to investigate what is stated in it in order to look for charges that could be fabricated?!!!!!! In conclusion, random unilateral decisions, without consultation, taken by the Ministry of Foreign Affairs and its consulates against the Moroccan community abroad, where our tyrannical state considers the community a dairy cow to draw foreign currency only, while the services provided to it are scarce and exclusionary, and do not amount to the services provided by members of the Moroccan community abroad of the state, but increase their suffering with public administrations similar to what their fellow citizens at home suffer. All unconditional solidarity with all members of the Moroccan community abroad, and with all Moroccan citizens at home against the decisions of the authoritarian police state. And may the free live of this wounded homeland. Urgent freedom for all political detainees. Next is the citizen's complaint about the community, ✊🏼✌🏼 he complains and proposes solutions to the Ministry of Foreign Affairs!!!!!!!!! : - To the Prime Minister of Morocco personally. - To the Secretary of State personally - to the Consul General personally. - To the Ambassador personally. Name.........., age 63, elderly with special needs - with kidney disease I do dialysis twice a week / I use plastic tubes and bags to excrete urine / I can never travel either by plane or car by order of my doctors. I want to accomplish an agency for my sister on his behalf in selling an inherited house that was handed over to me from the Moroccan consulate in New York. Please I want an urgent solution to my problem. After a sincere greeting, in the past, as was the case, I would write to the Consulate in New York via the mail to complete the administrative documents. Now it is compulsory to come to the consulate headquarters in California, which is 6 hours and a quarter away from New York by plane, and to travel by car for 3 days as it is impossible for me to travel there. I am an elderly person with special needs who cannot travel either by plane or by car. I called Adol New York and explained to him my deteriorating health but he answered me over the phone mocking that attending the consulate was compulsory and explaining to me that last week an elderly sick person came from California paying a relative with a wheelchair. I have two practical suggestions: since the Moroccan state has chosen electronic services and has also introduced digitization with its interests, including digital means of communication, in many areas, so that in the time of the pandemic, some trials and judicial hearings were and still are carried out through video technology, as well as some government meetings and commercial deals are carried out through applications such as video technology: Skype and FaceTime, Zoom.... Etc....... It is currently applicable that the person who wants to complete the documents from the consulate, sends copies of those documents through the website of the consulate after which the adoul or consular officer examines the file and in case of acceptance suggests to the concerned person a date of dread to the consulate, to bring the documents, however, in some cases the applicants of those documents are unable to move and especially if he is sick, elderly, pregnant women, nursing women, or a seat with special needs and Don't forget that the distances between his place of residence and the place of interest are often The consulate is very far away: for example, there are those who live in the state of Hawaii and the distance between them and between New York 7884 kilometers, by plane the flight takes 14 hours and a quarter; or as in my case and as mentioned above I live in California, which is 4670 km from the consulate in New York by 6670 hours and a quarter of a flight and I also tell you that I suffer from diseases that do not allow me to travel long distances as advised by my doctors (including the use of urine diapers). There are also other hardships for the transfer of applicants for administrative documents from the consulate in addition to the expenses of trips, as well as hotel expenses, food expenses, transportation expenses..... For all of the above, members of the community in general or those who suffer from other obstacles for health reasons in particular will suffer in order to obtain an administrative document from the consular services where the visit takes less than an hour, not to mention financial expenses, leaving work, family and absence from work where often employers here in America do not license absences for more than a day or else the fate will be dismissal from work!!!!! . 1) First proposal: The concerned person sends the copies required to complete the document via the mail or the official website of the consulate as well as performs the duties of "tamper". The consular officer then examines the application in case of acceptance and specifies a date in the day and hour; and in order to prevent any forgery, fraud, fraud and monument, the adoul or the employee in question communicates via video technology by applications (Zoom / Sky ... etc. The employee will see the person with a voice and a photo, then the employee asks to show his national card and the original documents of the copies that he had sent to the consulate in front of the camera in order to verify the identity of the student of the document and the consulate can record the conversation by video to remain in the archive as physical evidence.. After the documents are completed, they are sent to the concerned person through the secured mail, the expenses of which are borne by the applicant for the document. The second proposal (Honorary Consul): There are honorary consuls of the Kingdom of Morocco in most of the US states and the rest of the world, including Moroccans as well as foreigners; after the citizen sends his application for his document and after sending it to all the documents and duties of registration and temper requested of him via secured mail or on the official website of the consulate on the Internet, in case of acceptance of his application, he shall be assigned a date to meet the honorary consul in the city or Whoever acts on his behalf or the jurisdiction closest to the place of residence concerned with the matter: If the honorary consul is Moroccan, he will verify the identity of the applicant of the document as well as the documents from which copies were sent to the consular services, after which the honorary consul contacts the consulate by telephone or via video technology in the presence of the applicant of the administrative document at the consular services in which he confirms the authenticity and conformity of the original documents to the copies and does not impecgate any defect. He also told them that he had already verified the personal identity of the applicant of the document. If the honorary consul of the Kingdom of Morocco is a foreigner who does not know Arabic, his secretary can translate for him or appoint a Moroccan employee to help him do so, or the video technique is sufficient for the adoul or consular officer to be able to verify the identity and the original documents of the copies. One of the two proposals can be tried on applicants with special needs, the elderly, the sick, pregnant and lactating women and later circulated to the rest of the community abroad if successful. And in conclusion, accept my sincere greetings. Comments

Comments

Popular posts from this blog

The Hidden crimes against the Berber's Nation. الجرائم الخفية ضد الأمة البربرية

My experience in Morocco.

Algeria Vs Morocco, oh Dear?